martes, 22 de abril de 2008

La HAKA , un ritual que hace estremecer al adversario


¿Qué adversario de los All Blacks no tembló delante de la Haka, este baile guerrero realizado por los jugadores de rugby neocelandeses antes de un partido? Historia, palabras... con H de blog les desvela este ritual.

En la cultura maorie, "haka" es un baile que puede expresar la alegría, la cólera, la venganza. Este ritual de las Islas del Pacífico fue interpretado en otro tiempo por los combatientes para implorar al Dios de la guerra antes de irse a la batalla.

En lo sucesivo, él es indisociable a los All Blacks, el equipo de rugby neocelandés. Desde los finales del siglo XIX, los jugadores de rugby practicaban a haka en el momento de sus encuentros en el extranjero. Desde el Campeonato del mundo de 1987, los All Blacks lo bailan sistemáticamente, tanto en los partidos de casa como en los de fuera.

Es siempre un jugador de origen maori quién "dirige" y empieza la haka.

Lo menos que se puede decir es que se trata de pétrificar a los adversarios: ¿mirada asesina, ojos exorbitados y gestos belicosos pero qué mensaje quieren hacer llegar los All Blacks a los jugadores contrarios a través de haka?

He aquí las palabras de ka Mate o "Te Rauparaha Haka" (el nombre de un jefe de guerra maori) con su traducción:

Ringa pakia Golpee manos sobre los muslos

Uma tiraha Que sus pechos crezcan

Turi whatia Doblen las rodillas

Hope whai ake Deje sus caderas seguir el ritmo

Waewae takahia kia kino Golpee los pies tan fuerte como pueda

¡Ka Mate! ¡Ka Mate! ¡Es la muerte! ¡Es la muerte!

¡Ka Ora! ¡Ka Ora! ¡Es la vida! ¡Es la vida!

¡Tenei tú tu ngata puhuru huru He aquí el hombre peludo (eñ hombre valiente)

Tía nei i tiki el mai Qué fue por el sol y lo hizo relucir

Whakawhiti tú ra hagas frente! ¡hagas frente en fila

¡A upane ka upane! ¡Sea fuerte y rápido

A upane kaupane whiti tú ra! ¡Delante del sol qué brilla

Hi! ¡Hi!

El origen de este canto vendría del jefe maori Te Rauparaha (1768-1849). Para escapar de los enemigos, él se habría escondido en un foso siguiendo los consejos de otro jefe de tribu. Las palabras de la haka evocan su angustia (" es la muerte ") luego su alivio cuando los enemigos se van de allí (" es la vida "). " El hombre peludo que fue por el sol " designaría A Te Wharerangi, el jefe de tribu que ayudó A Te Rauparaha a dejar la sombra del foso para reencontrar el sol del dia. Para agradecerselo, éste habría bailado y cantado.

Para saber mas sobre la Haka (pagina en Ingles)

Version Sanguinaria

El 27 de agosto de 2005, los All Blacks sorprendieron al mundo del rugby interpretando un nuevo haka frente a Surafrica, durante la Tri-Nación. Este haka, bautizado " Kapa o Pango ", es más "guerrero " y suscita la polémica.

Los All Blacks representan con un gesto la degollación del adversario al fin del canto. Ciertos equipos subrayaron el carácter antideportivo de tal gesto. Los Neozelandeses bailaron este haka frente a Surafrica, Inglaterra (el 19 de noviembre de 2005 en Twickenham) y Australia (la 8 de julio de 2006). Para Derek Ladelli (coreógrafo de la nueva versión), este nuevo baile es ante todo un modo para los jugadores de rendir homenaje a su país. El canto evoca " el helecho plateado ", el símbolo de Nueva Zelanda. Su mismo título " Kapa o Pango " significa “All Blacks ". Este nuevo ritual no reemplaza el Ka mate, sino que los Neozelandeses lo utilizan para ocasiones especiales.

Aquí teneis el Kapa o pango y su traducción:

Kia whakawhenua en i ahau! ¡Déjeme hacerme uno con mi tierra

Hi aue, hi! ¡Kb Aotearoa e ngunguru nei! ¡Es nuestra tierra qué grita

Kb Kapa o Pango e ngunguru nei! ¡Somos All Blacks

Au, a, aue ha! ¡Es el tiempo! ¡Es mi momento!

¡I ahaha! Ka tú tú ihiihi Nuestro reino

Ka tú te wanawana Nuestra supremacía triunfará

Ki runga ki te rangi e tu iho nei, Tu iho nei, hi ! ¡Y alcanzaremos la cumbre!

¡Ponga ra! ¡El helecho plateado!

¡Kapa o Pango, aue hi! ¡All Blacks!

¡Ponga ra! ¡El helecho plateado!

¡Kapa o Pango, aue hi, ha! ¡All Blacks!

Fuente: le internaute sport

Ka mate HAKA

Kapa o pango

No hay comentarios: